O dezembro e o janeiro podem trazer uma nevasca de erros cor de rosa.December and January can bring a blizzard of pink slips.

30 de dezembro de 2008December 30, 2008

O poeta T.S. Eliot esteve enganado.The poet T.S. Eliot was wrong.

O abril não é o mês mais cruel, pelo menos não para empregados. O dezembro e o janeiro são.April is not the cruelest month, at least not for employees. December and January are.

Aqueles dois meses, encontramos, são os piores para dispensas de massa em companhias. Vimos o Escritório dos Estados Unidos da estatística mensal de Trabalho de dispensas de massa que voltam uma década para ver que meses prestaram contas da maior percentagem dos erros cor de rosa emitidos a granel por companhias dos Estados Unidos durante qualquer determinado ano.Those two months, we have found, are the worst for mass layoffs at companies. We looked at the U.S. Bureau of Labor’s monthly statistics for mass layoffs going back a decade to see which months accounted for the largest percentage of the pink slips issued in bulk by U.S. companies during any particular year.

O BLS pensa que uma dispensa de massa é quando um empregador derrama pelo menos 50 empregos.The BLS considers a mass layoff to be when an employer sheds at least 50 jobs.

Em 2001, ele encontrou mais de 21.000 tais nevascas de erros cor de rosa, ou "eventos" como ele os chama. Foi o pior ano da década passada, como ele incluiu partículas radiativas do rompimento da bolha de dotcom e os ataques de 9/11 contra Nova Iorque e Washington D.C.In 2001, it found more than 21,000 such blizzards of pink slips, or “events” as it calls them. That was the worst year of the past decade, as it included fallout from the bursting of the dotcom bubble and the 9/11 attacks on New York and Washington D.C.

Para fornecer um pouco de revestimento de prata à nuvem preta atual, as dispensas de massa no ponto comparativo em 2001 corriam 28 % mais alto do que eles estão durante o ano arruinado desta crise do crédito.To provide some silver lining to the current black cloud, mass layoffs at the comparative point in 2001 were running at 28% higher than they are during this credit-crisis blighted year.

Como a escala de eventos até empregos perdidos totais varia do empregador ao empregador, e os dados contam o emprego quando é perdido, não quando a companhia anuncia a redundância planejada, que muitas vezes são girados e executados em fases por razões de PR. Mas tomar um exemplo, 1.292 dispensas de massa de setembro representaram 235.681 empregos perdidos.How the events scale up to total lost jobs varies from employer to employer, and the data counts the job when it is lost, not when the company announces planned redundancies, which are often spun and phased for PR reasons. But to take an example, September’s 1,292 mass layoffs represented 235,681 lost jobs.

Durante os 10 anos vimos, dezembro calculado a média de 12.6 % do total anual e janeiro em 12.2 %. Se as dispensas de massa fossem extensas exatamente em todas as partes do ano, cada mês prestaria contas de 8.3 %.Over the 10 years we looked at, December averaged out at 12.6% of the annual total and January at 12.2%. If mass layoffs were spread evenly throughout the year, each month would account for 8.3%.

O melhor mês? Agosto, com uma média de somente 5.3 %. Horário de verão, e a vida fácil.The best month? August, with an average of just 5.3%. Summertime, and the living’s easy.

Ou pelo menos é se você e os seus colaboradores sobreviverem ao julho, o terceiro pior mês em média de dispensas de massa.Or at least it is if you and your coworkers survive July, the third worst month on average for mass layoffs.

O dezembro e o janeiro são meses perigosos de portadores de emprego porque isto é quando os orçamentos anuais sacodem acabado em muitas companhias. Semelhantemente o julho marca o ponto a meia distância no ano.December and January are dangerous months for job holders because that’s when annual budgets flip over at many companies. Similarly, July marks the halfway point in the year.

Se você for nervoso sobre o seu emprego que vai, não olhe o relógio, olhe o calendário. Meta N. 1 de funcionários importunados: criação dele até fevereiro. O Inverno não nos guarda quente.If you’re nervous about your job going, don’t watch the clock, watch the calendar. Goal No. 1 for worried workers: making it to February. Winter does not keep us warm.

Por Pessoal Forbes.comBy Forbes.com Staff

Os vencedores nunca param e os molóides nunca ganham, certo?Winners never quit and quitters never win, right?

22 de dezembro de 2008December 22, 2008

Deixa ver que J.D. Meier tem de dizer sobre isto. Encontrei blog de J.D esta manhã e pensei que eu compartilharia isto com você.Lets see what J.D. Meier has to say about this. I came across J.D’s blog this morning and I thought I’d share this with you.

Os vencedores nunca param e os molóides nunca ganham, certo? Mal! Os vencedores param todo o tempo. Os vencedores deixam as coisas que não estão trabalhando ou as coisas que não valerão a pena na corrida longa. Eles mudam a onde eles podem ser o seu melhor. Possivelmente o melhor no mundo.Winners never quit and quitters never win, right?  Wrong!  Winners quit all the time.  Winners quit the things that aren’t working or the things that won’t pay off in the long run.  They move on to where they can be their best.  Perhaps the best in the world.

Os vencedores não param quando ele fica grosso. De fato, isto é exatamente o tempo errado para parar. Isto é onde o Mergulho entra. O Mergulho é lo que muito tempo se curvam entre começar e fazê-lo ao topo. É onde você encontra a resistência que pode gastá-lo e fazê-lo querer parar. Mas é que a mesma resistência que cria a falta em cima. E o topo é onde as suas recompensas maiores estão. No Mergulho: um Pequeno Livro Que Lhe ensina Quando Deixar (e Quando Picar), Seth Godin escreve sobre a partida e adesivo mais efetivamente.Winners don’t quit when it gets tough.  In fact, that’s exactly the wrong time to quit.  That’s where the Dip comes in.  The Dip is that long curve between starting out and making it to the top.  It’s where you find the resistance that can wear you down and make you want to quit.  But it’s that same resistance that creates the scarcity at the top.  And the top is where your greatest rewards lie.  In The Dip: A Little Book That Teaches You When to Quit (and When to Stick), Seth Godin writes about quitting and sticking more effectively.
Lições Eruditas do MergulhoLessons Learned from the Dip
Aqui estão as minhas lições-chave aprendidas do Mergulho:
Here’s my key lessons learned from the Dip:

  • Os vencedores param. Os vencedores realmente param e os vencedores realmente ganham.Winners quit.  Winners do quit and winners do win.
  • Ser o melhor é o melhor lugar de ser. Ser o melhor no mundo é seriamente depreciadoBeing the best is the best place to be.  Being the best in the world is seriously underrated
  • Os vencedores param mais efetivamente. Deixe o material incorreto, pau com o material certo.Winners quit more effectively.  Quit the wrong stuff, stick with the right stuff.
  • Saiba os Mergulhos. Se você souber os mergulhos no lugar que estimulam a parar, você com maior probabilidade baterá neles.Know the Dips.  If you know the dips in place that encourage quitting, you’re more likely to beat them.

Clique aqui para continuar lendo.Click here to continue reading.

Aqui está o livro apresentado na revista:Here’s the book featured in the review:

O Mergulho: um Pequeno Livro Que Lhe ensina Quando Deixar (e Quando Picar)The Dip: A Little Book That Teaches You When to Quit (and When to Stick)

Esquemas de trabalho em casa aquele desempregado de objetivo.Work-at-home schemes that target jobless.

16 de dezembro de 2008December 16, 2008

Quando os delatores mostrarão as suas caras depois?When will the scammers show their faces next?

O Melhor Escritório de Negócios hoje avisou que os artistas falsos se estão alimentando de pessoas desempregadas que procuram trabalho esta estação de férias.The Better Business Bureau today warned that con artists are preying on jobless people looking for work this holiday season.

Além dos desempregados, o BBB disse, os esquemas de trabalho em casa visam cidadãos seniores, o inválido, mamães caseiras, pessoas com rendimentos baixos, e pessoas que estão contando com enriquecer-se rápidas.In addition to the unemployed, the BBB said, work-at-home schemes target senior citizens, the disabled, stay-at-home moms, people with low incomes, and people who are looking to get rich quick.

A organização sem lucro disse que os promotores de esquema de trabalho em casa vão:The non-profit organization said work-at-home scheme promoters will:

o Nunca oferecem o emprego assalariado regular.o Never offer regular salaried employment.

o Promessa enormes lucros e grande lucro de meio período.o Promise huge profits and big part-time earnings.

o atestados de pessoal de Uso mas nunca identificam a pessoa para que você possa verificar a história.o Use personal testimonials but never identify the person so that you could check the story.

os o Necessitam o dinheiro de instruções ou mercadoria antes de explicar como o plano funciona.o Require money for instructions or merchandise before explaining how the plan operates.

os o Asseguram-no de mercados garantidos e uma enorme exigência do seu trabalho manual.o Assure you of guaranteed markets and a huge demand for your handiwork.

os o Exageram reclamações da eficácia de produto.o Overstate claims of product effectiveness.

os o Fazem umas altas vendas de pressão lançar e afirmar que a oferta está disponível por um tempo limitado.o Make a high pressure sales pitch and state the offer is available for a limited time.

os o Dizem-lhe que nenhuma experiência é necessária.o Tell you that no experience is necessary.

O BBB aconselha o seguinte procurando um emprego de trabalho em casa:The BBB advises the following when looking for a work-at-home job:

o Visita www.bbb.org para encontrar um Relatório de Confiança sobre o negócio que oferece a oportunidade de trabalho.o Visit www.bbb.org to find a Reliability Report on the business offering the work opportunity.

o referências a Cheque, e onde apropriar, cheque de autorização de negócios.o Check references, and where appropriate, check for business licensing.

o Se você decidir usar serviços de um negócio para começar a trabalhar da casa, saiba exatamente pelo que você está pagando e se assegura que é por escrito.o If you decide to use a business’ services to start working from home, know exactly what you are paying for and make sure it is in writing.

o contratos Lidos completamente. Assegure-se que as promessas verbais estão no contrato.o Read contracts thoroughly. Make sure verbal promises are in the contract.

os o Consideram todos os preços possíveis (provisões de escritório, software, etc.) e pesam-nos com os benefícios (economias de gás, conveniência, etc.).o Consider all possible costs (office supplies, software, etc.) and weigh them with the benefits (gas savings, convenience, etc.).

o Se o anúncio for Internet baseada, não introduza nenhuma informação pessoal em um e-mail ou Web site a menos que você seja seguro que a oferta não é uma trapaça.o If the advertisement is Internet based, do not enter any personal information into an e-mail or Web site unless you are positive the offer is not a scam.

os o Fazem perguntas. Os que oferecem oportunidades de trabalho em casa legítimas estão felizes de responder a qualquer pergunta com respostas detalhadas sobre a companhia e emprego.o Ask questions. Those offering legitimate work-at-home opportunities are happy to answer any questions with detailed answers about the company and job.

As pessoas que são scammed por um esquema de trabalho em casa devem contatar com o BBB em www.bbb.orgPeople who are scammed by a work-at-home scheme should contact the BBB at www.bbb.org

Aparelho Secreto Revelado!Secret Gimmick Revealed!

13 de dezembro de 2008December 13, 2008

Isto é uma contribuição de hóspede por Shirley Anderson.This is a guest contribution by Shirley Anderson.

Recentemente, escrevi um artigo do Cabeleireiro do Mundo mais Caro, Stuart Phillips. Para a soma vil de 20,000£ você pode adquirir um corte de cabelo de pessoa muito importante Internacional da loja de Phillips no Reino Unido. Não estou no fim nas minhas taxas de câmbio mas penso que isto é aproximadamente US$ 50,000, talvez mais. Uma vez que apanhei a minha maxila do soalho, tive de admirar-me o que este tipo tinha ou fez o que fez pessoas que querem a separar-se em tão muito dinheiro de um corte de cabelo. O que é mais importante, eu tinha de saber o que foi assim posso emulá-lo, se possível.Recently, I wrote an article on the World’s Most Expensive Hairdresser, Stuart Phillips. For the paltry sum of £20,000 you can get an International VIP haircut at Phillips’ shop in the U.K. I’m not up on my exchange rates but I think that’s around $50,000, maybe more. Once I picked my jaw up off the floor, I had to wonder what this guy had or did that made people willing to part with that much money for a haircut. More importantly, I had to know what it was so I could emulate it, if possible.

Entrei na investigação de Phillips que espera encontrar que 'o segredo' elusivo sobre que os gurus de marketing de Internet sempre estão falando. Você sabe, que a coisa misteriosa que eles sabem que eles compartilharão com você para US$ 47? Só isto seria diferente. De qualquer maneira, todo o mundo deve ter faltado à venda de Phillips de pessoa genial. Bom para mim, eu teria o aparelho cobiçado que me teria logo ordenando tarifas semelhantes ao seu. Bem, fiz um par de maravilhosas descobertas. Em primeiro lugar, já faço uma das coisas que ele faz. Em segundo lugar, posso usar outro aparelho seu facilmente, terrivelmente e grátis. Portanto pode você.I went into researching Phillips expecting to find that elusive ‘secret’ that internet marketing gurus are always talking about. You know, that mysterious thing that they know that they’ll share with you for $47? Only this would be different. Somehow, everyone must have missed Phillips’ selling genius. Good for me, I’d have the coveted gimmick that would soon have me commanding rates similar to his. Well, I made a couple of wonderful discoveries. First of all, I already do one of the things he does. Secondly, I can use his other gimmick easily, painfully and for free. So can you.

Compartilharei Os meus Achados 'de Aparelho' Secretos com VocêI’ll Share My Secret ‘Gimmick’ Findings with You

Okey, aqui vai. Sente-se porque isto é informação que está sendo compartilhada pela primeira vez (por mim) e pode derrubar as suas meias. Pronto?Okay, here goes. Sit down because this is information that is being shared for the first time (by me) and it may knock your socks off. Ready?

O Aparelho Secreto #1 - Philllips, sua esposa e o seu pessoal inteiro dá o serviço de cliente excelente. Estamos falando extremo mimar. Que US$ 50,000 o adquiram mais que um corte de cabelo. O preço inclui uma limusine e motorista, primeiros vôos de classe e hotel, cozinheiro-chefe pessoal, comprador pessoal, corte de cabelo e soco seco. Enquanto os clientes estão no seu salão, eles são a única nomeação de Phillips do dia, eles têm a sua atenção não dividida e todos os funcionários mimam os clientes.Secret Gimmick #1 - Philllips, his wife and their entire staff give excellent customer service. We’re talking extreme pampering. That $50,000 gets you more than a haircut. The price includes a limo and driver, first class flights and hotel, personal chef, personal shopper, haircut and blow dry. While clients are in his salon, they are Phillips’ sole appointment for the day, they have his undivided attention and all the staff pamper the customers.

Okey, já faço o possível onde o serviço de cliente está em questão mas possivelmente posso fazer um pouco mais. Desde que o meu negócio é feito online, não há nenhuma razão porque não posso esforçar-me para fazer os meus clientes sentir que eles têm a minha atenção não dividida. Fácil, peasy.Okay, I already do my best where customer service is concerned but perhaps I can do a little more. Since my business is done online, there’s no reason why I can’t make every effort to make my clients feel that they have my undivided attention. Easy, peasy.

Aparelho Secreto #2 - Se você descobrir Stuart Phillips na mesma camisa duas vezes, você adquire um corte de cabelo gratuito. Não posso acreditar como isto trabalhou para ele! Ele fez extensões de revista em cores cheias e jornal escrevem ups. A sua coleção de camisas teve a sua própria foto opps. As pessoas repetidamente reservam nomeações que esperam pegá-lo na mesma roupa em que eles o viram antes. Foi um aparelho incrível para ele.Secret Gimmick #2 - If you spot Stuart Phillips in the same shirt twice, you get a free haircut. I can’t believe how this has worked for him! It has made full colour magazine spreads and newspaper write ups. His collection of shirts have had their own photo opps. People repeatedly book appointments hoping to catch him in the same clothes that they’ve seen him in before. It has been an incredible gimmick for him.

Alright, posso fazer isto também. Aqui vai.Alright, I can do that too. Here goes.

As pessoas quiseram que eu vendesse estes segredos por US$ 197 mas eu não disse, “Nenhum caminho!” Tenho de compartilhar o meu conhecimento com o mundo. Por essa razão, estou oferecendo estes aparelhos secretos revelados pelo preço insanamente baixo de só US$ 47. Se você me descobrir na mesma saia duas vezes, lhe darei o seu grátis!People wanted me to sell these secrets for $197 but I said, “No way!” I have to share my knowledge with the world. For that reason, I’m offering these revealed secret gimmicks for the insanely low price of only $47. If you spot me in the same skirt twice, I’ll give you yours for free!

A Internet: Amigo ou inimigo à sua pesquisa de emprego?The Internet: Friend or foe to your job search?

26 de novembro de 2008November 26, 2008

Investigadores de emprego, tenha cuidado a sua identidade online. Pode ser o que faz ou quebra as suas aspirações de carreira.Job seekers, beware your online identity. It could be what makes or breaks your career aspirations.

Agora, não só os investigadores de emprego devem cortejar empregadores com o seu resumo e compreensão de entrevista, espera-se que eles tenham uma presença de Internet saliente também. Os empregadores viraram a sites web de ligação em rede sociais e motores de pesquisa para proteger investigadores de emprego baseados na informação adicional sobre eles potencialmente flutuando pelo espaço ciber. De fato, os três quartos de recrutadores admitem a candidatos de emprego googling, segundo uma pesquisa de opinião pública Interativa Harris recente.Now, not only must job seekers woo employers with their resume and interview savvy, they’re expected to have an outstanding Internet presence as well. Employers have turned to social networking websites and search engines to screen job seekers based on the additional information about them potentially floating through cyber space. In fact, three-fourths of recruiters admit to googling job candidates, according to a recent Harris Interactive poll.

O reconhecimento que é praticamente inevitável que os empregadores vão online encontrar a informação sobre candidatos de emprego, 24 % da idade das pessoas 18-24 diz que eles poriam o seu resumo no correio de empregadores para ver em sítios de ligação em rede sociais, tais como MySpace, Facebook ou Friendster, segundo o setembro de 2006 Instantâneo de Local de trabalho de Spherion. Infelizmente, a coisa última que muitos recrutadores querem ver é um resumo online acompanhado por quadros de partidos de barrilete ou chistes impróprios postos no correio no conselho de mensagem de investigador de emprego; por isso, os investigadores de emprego que querem manter o profissionalismo na sua pesquisa de emprego seriam sábios para assegurar que a sua vida social não pode tornar-se o sujeito do ceticismo de recrutadores, baseados em uma pessoa de web pouco lisonjeira. Além disso, o perito de carreira Michael Farr, autor do Resumo do Mesmo-dia recentemente lançado, Segunda Edição, acredita que há outro, os lugares mais apropriados na Internet para alguém para pôr o seu resumo no correio.Recognizing that it’s practically inevitable that employers will go online to find information about job candidates, 24% of people age 18-24 say they would post their resume for employers to see on social networking sites such as MySpace, Facebook or Friendster, according to the September 2006 Spherion Workplace Snapshot. Unfortunately, the last thing many recruiters want to see is an online resume accompanied by pictures of keg parties or inappropriate jokes posted on the job seeker’s message board; therefore, job seekers who want to maintain professionalism in their job search would be wise to ensure their social life cannot become the subject of skepticism for recruiters, based on an unflattering web persona. Furthermore, career expert Michael Farr, author of the recently released Same-Day Resume, Second Edition, believes there are other, more appropriate places on the Internet for someone to post their resume.

“Para criar um quadro abrangente de quem você é e o que você fez profissionalmente, você pode criar uma pasta de carreira online,” diz Farr.“To create a comprehensive picture of who you are and what you have done professionally, you can create an online career portfolio,” Farr says.

“Eles realçam resumos baseados na web em que eles fornecem evidência da sua realização de trabalho passada, inclusive amostras, atestados, artigos, vídeos, fotografias e diagramas.“They enhance web-based resumes in that they provide evidence of your past work performance, including samples, testimonials, articles, videos, photographs and charts.

Farr reconhece que uma pasta online pode ser tão perigosa para a pesquisa de emprego de uma pessoa como sites web de ligação em rede sociais se eles parecem amadorísticos e incluem a informação pessoal desnecessária, tal como visões religiosas ou políticas de alguém; contudo, uma pasta que parece profissional que as características uma história de trabalho impressionante, diversa podem criar a identidade online saliente muitos recrutadores espera encontrar quando eles registram em log online para aprender mais sobre candidatos.Farr acknowledges that an online portfolio could be just as harmful to a person’s job search as social networking websites if they look amateurish and include unnecessary personal information, such as someone’s religious or political views; however, a professional-looking portfolio that features an impressive, diverse work history can create the outstanding online identity many recruiters hope to find when they log online to learn more about candidates.

“Talvez lá virá um tempo quando a pasta de carreira de web é como comum como o resumo; mas por agora, há muita oportunidade de destacar-se da sua competição e ser extraordinária,” diz Farr.“Maybe there will come a time when the web career portfolio is as common as the resume; but for now, there is a lot of opportunity to stand out from your competition and be extraordinary,” Farr says.

Seguinte Página»Next Page »