Декабрь и январь могут принести снежную бурю извещений об увольнении.December and January can bring a blizzard of pink slips.
30 декабря 2008December 30, 2008
Поэт T.S. Eliot был неправ.The poet T.S. Eliot was wrong.
Апрель не cruelest месяц, по крайней мере не для служащих. Декабрь и январь.April is not the cruelest month, at least not for employees. December and January are.
Те два месяца, мы нашли, хуже для массовых временных увольнений в компаниях. Мы смотрели на американское Бюро ежемесячной статистики Рабочей силы для массовых временных увольнений, возвращающихся десятилетие, чтобы видеть, какие месяцы составляли наибольший процент от извещений об увольнении, выпущенных оптом американскими компаниями в течение любого специфического года.Those two months, we have found, are the worst for mass layoffs at companies. We looked at the U.S. Bureau of Labor’s monthly statistics for mass layoffs going back a decade to see which months accounted for the largest percentage of the pink slips issued in bulk by U.S. companies during any particular year.
BLS полагает, что массовое временное увольнение, когда работодатель теряет по крайней мере 50 рабочих мест.The BLS considers a mass layoff to be when an employer sheds at least 50 jobs.
В 2001, это нашло больше чем 21 000 таких снежных бурь извещений об увольнении, или "события", поскольку это называет их. Это было худшим годом прошлого десятилетия, поскольку это включало осадки от разрывания пузыря доткома и нападений 9/11 на Нью-Йорк и Вашингтон округ КолумбияIn 2001, it found more than 21,000 such blizzards of pink slips, or “events” as it calls them. That was the worst year of the past decade, as it included fallout from the bursting of the dotcom bubble and the 9/11 attacks on New York and Washington D.C.
Чтобы обеспечить некоторое выравнивание серебра текущему черному облаку, массовые временные увольнения в сравнительном пункте в 2001 достигали на 28 % выше, чем они в течение загубленного года этого кризиса кредита.To provide some silver lining to the current black cloud, mass layoffs at the comparative point in 2001 were running at 28% higher than they are during this credit-crisis blighted year.
Как расширение событий, чтобы насчитывать потерянные рабочие места изменяется от работодателя работодателю, и данные считают работу, когда это потеряно, не, когда компания объявляет о запланированных увольнениях, которые часто прядут и поэтапно осуществляются по причинам связи с общественностью. Но взять пример, 1 292 массовых временных увольнения сентября представляли 235 681 потерянное рабочее место.How the events scale up to total lost jobs varies from employer to employer, and the data counts the job when it is lost, not when the company announces planned redundancies, which are often spun and phased for PR reasons. But to take an example, September’s 1,292 mass layoffs represented 235,681 lost jobs.
За эти 10 лет мы смотрели на, декабрь составлял в среднем в 12.6 % ежегодного общего количества и январь в 12.2 %. Если бы массовые временные увольнения были распространены равномерно в течение года, то каждый месяц составлял бы 8.3 %.Over the 10 years we looked at, December averaged out at 12.6% of the annual total and January at 12.2%. If mass layoffs were spread evenly throughout the year, each month would account for 8.3%.
Лучший месяц? Август, со средним числом только 5.3 %. Летний период, и легкое проживание.The best month? August, with an average of just 5.3%. Summertime, and the living’s easy.
Или по крайней мере это - если Вы и Ваши сотрудники переживаете июль, третий худший месяц в среднем для массовых временных увольнений.Or at least it is if you and your coworkers survive July, the third worst month on average for mass layoffs.
Декабрь и январь - опасные месяцы для держателей работы, потому что это - то, когда ежегодные бюджеты переворачивают во многих компаниях. Точно так же июль отмечает лежащий на полпути пункт в году.December and January are dangerous months for job holders because that’s when annual budgets flip over at many companies. Similarly, July marks the halfway point in the year.
Если Вы озабочены своим движением работы, не наблюдайте часы, наблюдайте календарь. Цель Номер 1 для взволнованных рабочих: создание этого до февраля. Зима не держит нас теплыми.If you’re nervous about your job going, don’t watch the clock, watch the calendar. Goal No. 1 for worried workers: making it to February. Winter does not keep us warm.
Штатом Forbes.comBy Forbes.com Staff
Победители никогда не уходят, и лодыри никогда не побеждают, правильно?Winners never quit and quitters never win, right?
22 декабря 2008December 22, 2008
Позволяет см. что J.D. Meier должен сказать об этом. Я сталкивался с блогом J.D’s этим утром, и я думал, что я поделюсь этим с Вами.Lets see what J.D. Meier has to say about this. I came across J.D’s blog this morning and I thought I’d share this with you.
Победители никогда не уходят, и лодыри никогда не побеждают, правильно? Неправильно! Все время победители уходят. Победители оставляют вещи, которые не работают или вещи, которые не будут окупаться в конечном счете. Они идут дальше туда, где они могут быть своим лучшим. Возможно лучшее в мире.Winners never quit and quitters never win, right? Wrong! Winners quit all the time. Winners quit the things that aren’t working or the things that won’t pay off in the long run. They move on to where they can be their best. Perhaps the best in the world.
Победители не уходят, когда это жестко ведет себя. Фактически, это - точно неправильное время, чтобы уйти. Это - то, где Падение входит. Падение - то, которые долго изгибаются между тем, чтобы начинаться и созданием его к вершине. Именно, где Вы находите, что сопротивление может стереть Вас и заставить Вас хотеть уйти. Но случается так, что то же самое сопротивление, которое создает дефицит наверху. И вершина - то, где Ваши самые большие награды лежат. В Падении: Небольшая Книга, Которая Преподает Вам, Когда Уйти (и Когда Придерживаться), Seth Godin, пишет об уходе и липкий более эффективно.Winners don’t quit when it gets tough. In fact, that’s exactly the wrong time to quit. That’s where the Dip comes in. The Dip is that long curve between starting out and making it to the top. It’s where you find the resistance that can wear you down and make you want to quit. But it’s that same resistance that creates the scarcity at the top. And the top is where your greatest rewards lie. In The Dip: A Little Book That Teaches You When to Quit (and When to Stick), Seth Godin writes about quitting and sticking more effectively.
Уроки, Изученные из ПаденияLessons Learned from the Dip
Вот мои ключевые уроки, изученные из Падения:Here’s my key lessons learned from the Dip:
- Победители уходят. Победители действительно уходят, и победители действительно побеждают.Winners quit. Winners do quit and winners do win.
- Быть лучшим является лучшим местом, чтобы быть. Быть лучшим в мире серьезно недооцененоBeing the best is the best place to be. Being the best in the world is seriously underrated
- Победители уходят более эффективно. Оставьте неправильный материал, палку с правильным материалом.Winners quit more effectively. Quit the wrong stuff, stick with the right stuff.
- Знайте Падения. Если Вы будете знать падения в месте, которые поощряют уходить, то Вы, более вероятно, разобьете их.Know the Dips. If you know the dips in place that encourage quitting, you’re more likely to beat them.
Щелкните здесь, чтобы продолжить читать.Click here to continue reading.
Вот книга, показанная в обзоре:Here’s the book featured in the review:
Падение: Небольшая Книга, Которая Преподает Вам, Когда Уйти (и Когда Придерживаться)The Dip: A Little Book That Teaches You When to Quit (and When to Stick)
Схемы работы дома тот целевой безработный.Work-at-home schemes that target jobless.
16 декабря 2008December 16, 2008
Когда доносчики покажут свои лица затем?When will the scammers show their faces next?
Лучшее Деловое Бюро сегодня предупредило, что мошенники охотятся на безработных людей, ищущих работу этот курортный сезон.The Better Business Bureau today warned that con artists are preying on jobless people looking for work this holiday season.
В дополнение к безработным сказал BBB, схемы работы дома предназначаются для пенсионеров, инвалида, любящих сидеть дома мам, людей с низкими доходами, и людей, которые надеются разбогатеть быстрые.In addition to the unemployed, the BBB said, work-at-home schemes target senior citizens, the disabled, stay-at-home moms, people with low incomes, and people who are looking to get rich quick.
Некоммерческая организация сказала, что покровители схемы работы дома будут:The non-profit organization said work-at-home scheme promoters will:
o Никогда не предлагают регулярной оплачиваемой занятости.o Never offer regular salaried employment.
o Обещание огромная прибыль и большой частично занятый доход.o Promise huge profits and big part-time earnings.
o свидетельства персонала Использования, но никогда не опознают человека так, чтобы Вы могли проверить историю.o Use personal testimonials but never identify the person so that you could check the story.
o Требуют денег для инструкций или товаров прежде, чем объяснить, как план работает.o Require money for instructions or merchandise before explaining how the plan operates.
o Уверяют Вас в гарантируемых рынках и огромном требовании на Вашу ручную работу.o Assure you of guaranteed markets and a huge demand for your handiwork.
o Преувеличивают требования эффективности продукта.o Overstate claims of product effectiveness.
o Заставляют продажи высокого давления передать и заявить, что предложение доступно на ограниченный срок.o Make a high pressure sales pitch and state the offer is available for a limited time.
o Говорят Вам, что никакой опыт не необходим.o Tell you that no experience is necessary.
BBB советует следующему, ища работу работы дома:The BBB advises the following when looking for a work-at-home job:
o Посещение www.bbb.org, чтобы найти Сообщение о Надежности относительно бизнеса, предлагающего возможность работы.o Visit www.bbb.org to find a Reliability Report on the business offering the work opportunity.
o ссылки Проверки, и где приспособлено, проверка на деловое лицензирование.o Check references, and where appropriate, check for business licensing.
o, Если Вы решаете использовать услуги бизнеса, чтобы начать работать от дома, знайте точно, за что Вы платите и удостоверяетесь, что это в письменной форме.o If you decide to use a business’ services to start working from home, know exactly what you are paying for and make sure it is in writing.
o Прочитанные контракты полностью. Удостоверьтесь, что словесные обещания находятся в контракте.o Read contracts thoroughly. Make sure verbal promises are in the contract.
o Рассматривают все возможные затраты (канцелярские товары, программное обеспечение, и т.д.) и весят их с льготами (газовые сбережения, удобство, и т.д.).o Consider all possible costs (office supplies, software, etc.) and weigh them with the benefits (gas savings, convenience, etc.).
o, Если реклама - базируемый Интернет, не входите ни в какую личную информацию в электронную почту или Вебсайт, если Вы не уверенны, что предложение не жульничество.o If the advertisement is Internet based, do not enter any personal information into an e-mail or Web site unless you are positive the offer is not a scam.
o Задают вопросы. Те, которые предлагают законные возможности работы дома, счастливы ответить на любые вопросы с детальными ответами о компании и работе.o Ask questions. Those offering legitimate work-at-home opportunities are happy to answer any questions with detailed answers about the company and job.
Люди, которые являются scammed в соответствии со схемой работы дома, должны связаться с BBB в www.bbb.orgPeople who are scammed by a work-at-home scheme should contact the BBB at www.bbb.org
Секретный Трюк Показан!Secret Gimmick Revealed!
13 декабря 2008December 13, 2008
Это - вклад гостя Shirley Anderson.This is a guest contribution by Shirley Anderson.
Недавно, я написал статью относительно Самого дорогого Парикмахера В мире, Stuart Phillips. За несерьезную сумму 20 000£ Вы можете получить Международную стрижку очень важного лица в магазине Phillips’ в Великобритании. Я не нахожусь на моих обменных курсах, но я думаю, что это - приблизительно 50 000$, возможно больше. Как только я поднял свою челюсть от пола, я должен был задаться вопросом, что этот парень имел или сделал, который сделал людей согласными расстаться с так большим количеством денег для стрижки. Что еще более важно я должен был знать то, чем это было так, я мог подражать этому, если возможный.Recently, I wrote an article on the World’s Most Expensive Hairdresser, Stuart Phillips. For the paltry sum of £20,000 you can get an International VIP haircut at Phillips’ shop in the U.K. I’m not up on my exchange rates but I think that’s around $50,000, maybe more. Once I picked my jaw up off the floor, I had to wonder what this guy had or did that made people willing to part with that much money for a haircut. More importantly, I had to know what it was so I could emulate it, if possible.
Я вошел в исследование Phillips ожидание найти, что неуловимая 'тайна', о которой всегда говорят интернет-маркетинговые гуру. Вы знаете, что таинственная вещь, что они знают, что они разделят с Вами за 47$? Только это было бы различно. Так или иначе, все, должно быть, пропустили продажу Phillips’ гения. Хороший для меня, у меня был бы желанный трюк, у которого скоро буду я командующий нормами подобный его. Хорошо, я сделал несколько замечательных открытий. Прежде всего, я уже делаю одну из вещей, которые он делает. Во-вторых, я могу использовать его другой трюк легко, мучительно и бесплатно. Так можете Вы.I went into researching Phillips expecting to find that elusive ‘secret’ that internet marketing gurus are always talking about. You know, that mysterious thing that they know that they’ll share with you for $47? Only this would be different. Somehow, everyone must have missed Phillips’ selling genius. Good for me, I’d have the coveted gimmick that would soon have me commanding rates similar to his. Well, I made a couple of wonderful discoveries. First of all, I already do one of the things he does. Secondly, I can use his other gimmick easily, painfully and for free. So can you.
Я Поделюсь Своими Секретными Результатами 'Трюка' с ВамиI’ll Share My Secret ‘Gimmick’ Findings with You
Хорошо, здесь идет. Сядьте, потому что это - информация, которой делятся впервые (мной), и она может пробить Ваши носки прочь. Готовый?Okay, here goes. Sit down because this is information that is being shared for the first time (by me) and it may knock your socks off. Ready?
Секретный Трюк #1 - Philllips, его жена и их весь штат дает превосходное обслуживание клиентов. Мы говорим чрезвычайное баловство. То, что 50 000$ получают Вас больше чем стрижка. Цена включает лимузин и водителя, полеты первого класса и гостиницу, личного повара, личного покупателя, стрижку и сухой удар. В то время как клиенты находятся в его салоне, они - единственное назначение Phillips’ в течение дня, у них есть его неразделенное внимание, и все сотрудники балуют клиентов.Secret Gimmick #1 - Philllips, his wife and their entire staff give excellent customer service. We’re talking extreme pampering. That $50,000 gets you more than a haircut. The price includes a limo and driver, first class flights and hotel, personal chef, personal shopper, haircut and blow dry. While clients are in his salon, they are Phillips’ sole appointment for the day, they have his undivided attention and all the staff pamper the customers.
Хорошо, я уже прилагаю все усилия, где обслуживание клиентов затронуто, но возможно я могу сделать немного больше. Так как мой бизнес сделан онлайн, нет никакой причины, почему я не могу приложить все усилия, чтобы заставить моих клиентов чувствовать, что у них есть мое неразделенное внимание. Легкий, peasy.Okay, I already do my best where customer service is concerned but perhaps I can do a little more. Since my business is done online, there’s no reason why I can’t make every effort to make my clients feel that they have my undivided attention. Easy, peasy.
Секретный Трюк #2 - Если Вы разыскиваете Stuart Phillips в той же самой рубашке дважды, Вы получаете свободную стрижку. Я не могу верить, как это работало на него! Это сделало полные цветные распространения журнала, и газета пишут ups. У его коллекции рубашек была их собственная фотография opps. Люди неоднократно заказывают назначения, надеющиеся поймать его в той же самой одежде, в которой они видели его прежде. Это был невероятный трюк для него.Secret Gimmick #2 - If you spot Stuart Phillips in the same shirt twice, you get a free haircut. I can’t believe how this has worked for him! It has made full colour magazine spreads and newspaper write ups. His collection of shirts have had their own photo opps. People repeatedly book appointments hoping to catch him in the same clothes that they’ve seen him in before. It has been an incredible gimmick for him.
Хорошо, я могу сделать это также. Здесь идет.Alright, I can do that too. Here goes.
Люди хотели, чтобы я продал эти тайны за 197$, но я сказал, “Никакой путь!” Я должен поделиться своим знанием с миром. По этой причине, я предлагаю эти показанные секретные трюки за безумно низкую цену только 47$. Если Вы разыщете меня в той же самой юбке дважды, то я дам Вам Ваш бесплатно!People wanted me to sell these secrets for $197 but I said, “No way!” I have to share my knowledge with the world. For that reason, I’m offering these revealed secret gimmicks for the insanely low price of only $47. If you spot me in the same skirt twice, I’ll give you yours for free!
Интернет: Друг или противник к Вашему поиску работы?The Internet: Friend or foe to your job search?
26 ноября 2008November 26, 2008
Ищущие работы, остерегайтесь своей идентичности онлайн. Это могло быть тем, что делает или ломает Ваши стремления карьеры.Job seekers, beware your online identity. It could be what makes or breaks your career aspirations.
Теперь, мало того, что ищущие работы должны добиться работодателей со своим резюме и взять интервью у здравого смысла, у них, как ожидают, будет выдающееся интернет-присутствие также. Работодатели повернулись к социальным сетевым вебсайтам и поисковым машинам, чтобы показать на экране ищущих работы, основанных на дополнительной информации о них потенциально плавающий через кибер место. Фактически, три четверти вербовщиков признаются в googling кандидатах работы, согласно недавнему Интерактивному опросу Harris.Now, not only must job seekers woo employers with their resume and interview savvy, they’re expected to have an outstanding Internet presence as well. Employers have turned to social networking websites and search engines to screen job seekers based on the additional information about them potentially floating through cyber space. In fact, three-fourths of recruiters admit to googling job candidates, according to a recent Harris Interactive poll.
Признание, что фактически неизбежно, что работодатели пойдут онлайн, чтобы найти информацию о кандидатах работы, 24 % возраста людей 18-24, говорит, что они отправили бы свое резюме для работодателей, чтобы видеть на социальных сетевых участках, таких как MySpace, Facebook или Friendster, согласно сентябрю 2006 Снимок Рабочего места Spherion. К сожалению, последней вещью, которую много вербовщиков хотят видеть, является резюме онлайн, сопровождаемое картинами пивных вечеринок, или несоответствующие шутки опубликовали сообщение на форуме ищущего работы; поэтому, ищущие работы, которые хотят поддержать профессионализм в их поиске работы, были бы мудры, чтобы гарантировать, что их общественная жизнь не может стать предметом скептицизма для вербовщиков, основанных на незавидной персоне сети. Кроме того, эксперт по карьере Michael Farr, автор недавно выпущенный То же самое Дневное Резюме, Второй Выпуск, полагает, что есть другой, более соответствующие места в Интернете для кого-то, чтобы отправить их резюме.Recognizing that it’s practically inevitable that employers will go online to find information about job candidates, 24% of people age 18-24 say they would post their resume for employers to see on social networking sites such as MySpace, Facebook or Friendster, according to the September 2006 Spherion Workplace Snapshot. Unfortunately, the last thing many recruiters want to see is an online resume accompanied by pictures of keg parties or inappropriate jokes posted on the job seeker’s message board; therefore, job seekers who want to maintain professionalism in their job search would be wise to ensure their social life cannot become the subject of skepticism for recruiters, based on an unflattering web persona. Furthermore, career expert Michael Farr, author of the recently released Same-Day Resume, Second Edition, believes there are other, more appropriate places on the Internet for someone to post their resume.
“Чтобы создать всестороннюю картину того, кто Вы и что Вы сделали профессионально, Вы можете создать портфель карьеры онлайн,” говорит Farr.“To create a comprehensive picture of who you are and what you have done professionally, you can create an online career portfolio,” Farr says.
“Они увеличивают сетевые резюме, в которых они обеспечивают свидетельство Вашей прошлой работы работы, включая образцы, свидетельства, статьи, видео, фотографии и диаграммы.”“They enhance web-based resumes in that they provide evidence of your past work performance, including samples, testimonials, articles, videos, photographs and charts.”
Farr признает, что портфель онлайн мог быть столь же вредным для поиска работы человека как социальные сетевые вебсайты, если они выглядят дилетантскими и включают ненужную личную информацию, такую как чьи - то религиозные или политические представления; однако, профессионально выглядящий портфель, который показывает внушительную, разнообразную историю работы, может создать выдающуюся идентичность онлайн, которую много вербовщиков надеются найти, когда они регистрируют онлайн, чтобы узнать больше о кандидатах.Farr acknowledges that an online portfolio could be just as harmful to a person’s job search as social networking websites if they look amateurish and include unnecessary personal information, such as someone’s religious or political views; however, a professional-looking portfolio that features an impressive, diverse work history can create the outstanding online identity many recruiters hope to find when they log online to learn more about candidates.
“Возможно там прибудет время, когда портфель карьеры сети как распространен как резюме; но пока, есть большая возможность стоять из Вашего соревнования и быть экстраординарной,” говорит Farr.“Maybe there will come a time when the web career portfolio is as common as the resume; but for now, there is a lot of opportunity to stand out from your competition and be extraordinary,” Farr says.

Недавние КомментарииRecent Comments